歓談BGMにWestlifeの『Turnaround』を使う

結婚式・披露宴に欠かせないBGMとその使うシーンを,洋楽・邦楽問わずご紹介します。

最近新郎新婦様の持ち込み音源を見ていると,WestlifeのCDが結構目に付きます。
特に,『Turnaround』。洋楽の持ち込みの数ではTOPではないか・・
と感じるくらいです。


Westlife


『Turnaround』の全曲試聴はこちら

新郎新婦さんが持ってきた音源CDの中に,今回お勧めするWestlifeの『Turnaround』が
入っていました。
特にどこのシーンで・・という指定はなく,「音響さんでシーンに合う曲があれば使ってください」
という意味で持ってこられたようです。

何気なくかけていると・・・

小気味の良い素晴らしい曲のオンパレード(笑)。
とっさに全曲歓談BGMに使わせていただきました。

このアルバムから,各シーンごとの指定曲として選ばれる機会が今まで結構ありました。
いろんなArtistの曲をカバーしているナンバーが多いので,耳になじんだ曲が多いのも
その要因の1つかも知れませんね。

新郎中座時のBGM:Westlifeの『Obvious』
※『Obvious』の日本語訳は巻末につけていますので,参照して下さい。



Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


▲矢印クリック!BGM試聴をお楽しみ下さい♪


特に私の大好きなWestlifeの『Obvious』をご紹介します。
この曲だけ,新郎の退場(中座)BGMに使わせていただきました。

切ない片思いを歌ったナンバー。
男が愛する女性を思い続けるバラードです。

内容的に,はやり新郎の退場時がしっくり来るかなと思います。
お二人お色直し再入場時の選択曲の1つにしても,良いかと思います。

Westlifeの『Turnaround』。
このアルバムは,使える曲が”てんこ盛”ですね(笑)。

あと,披露宴で流すBGMですので歌詞が知りたいとお考えの方が
多いかと思います。
『Obvious』の歌詞を綺麗に和訳されているサイトを見つけました。

Nonkiさんの洋楽てきとー訳というサイトです。
Nonkiさん,素晴らしい日本語訳ありがとうございます。

Westlife『Obvious』の日本語訳

[Shane:]
Yeah, ooooh…
We started as friends
But something happened inside me
Now I’m reading into everything
But there’s no sign you hear the lightning, baby

僕らは友達から始まった
でも僕の心の中で何かが起こったんだ
いろんなことを勘繰ってしまうけど
君がそのときめきを聞いてしまった様子はないね

You don’t ever notice me turning on my charm
Or wonder why I’m always where you are

僕がどんなに君を振り向かせようとしているか君は気付きもしない
僕がどうしていつも君がいるところにいるのかを不思議に思いもしないんだ

[Shane (Westlife):]
I’ve made it obvious
Done everything but sing it
(I’ve crushed on you so long, but on and on you get me wrong)
I’m not so good with words
And since you never notice
The way that we belong
I’ll say it in a love song

僕はわかりやすい態度をとったのに
すべきことは終わったけれど歌うよ
(君にずっと恋してたけど、君はどんどん僕を誤解するんだ)
僕は言葉で伝えるのが得意じゃないし
僕らがあるべき姿に君は全然気付かないから
僕はラブソングにして伝えるよ

[Bryan (Westlife):]
I’ve heard you talk about
(Heard you talk about)
How you want someone just like me (Bryan echo: just like me)
But everytime I ask you out
(Time I ask you out)
We never move pass friendly, no no

君が話しているのを聞いたことがある
君がどんなに僕みたいな人を欲しているかって
でも僕が君をデートに誘うたびに
僕らは友達以上の関係になれないんだ

And you don’t ever notice how I stare when we’re alone
Or wonder why I keep you on the phone

二人きりのとき僕がどんなに君を見つめているか君は気付きもしない
僕がどうして君との電話を切らないか不思議に思いもしないんだ

[Shane (Westlife):]
I’ve made it obvious
Done everything but sing it
(I’ve crushed on you so long but on and on you get me wrong)
I’m not so good with words
And since you never notice
The way that we belong
I’ll say it in a love song
Yeah…

僕はわかりやすい態度をとったのに
すべきことは終わったけれど歌うよ
(君にずっと恋してたけど、君はどんどん僕を誤解するんだ)
僕は言葉で伝えるのが得意じゃないし
僕らがあるべき姿に君は全然気付かないから
僕はラブソングにして伝えるよ

[Mark:]
You are my very first thought in the morning
僕が毎朝一番最初に思うのは君のこと

[Shane:]
And my last at nightfall
夕暮れに一番最後に思うこと

[Mark:]
You are the love that came without warning
君への想いはなんの予告もなしに表れた

[Mark & Shane:]
I need you, I want you to know
君が必要なんだ、知ってほしいんだ

[Shane (Westlife):]
I’ve made it obvious
So finally I’ll sing it
(I’ve crushed on you so long)
I’m not so good with words
And since you never notice
The way that we belong
I’ll say it in a love song

僕はわかりやすい態度をとったのに
すべきことは終わったけれど歌うよ
(君にずっと恋してたけど、君はどんどん僕を誤解するんだ)
僕は言葉で伝えるのが得意じゃないし
僕らがあるべき姿に君は全然気付かないから
僕はラブソングにして伝えるよ

[Westlife:]
And sing it until the day you’re holding me
I’ve wanted you so long but on and on you get me wrong
I more then adore you but since you never seem to see

君が僕を抱きしめてくれる日まで歌い続けるよ
僕はずっと君を欲しているのに君はどんどん僕を誤解する
君に対する気持ちは大好きより強いけど、君がわかってないようだから

[Shane:]
But you never seem to see
I’ll say it in this love song

君がわかっていないようだから
ラブソングにして歌うんだ



少しでもお役に立てれば,うれしいです。1クリックよろしくです♪
にほんブログ村 恋愛ブログ 結婚式・披露宴へ


この記事を読んだ人は次の記事もチェックされています

仲居 一平 の紹介

結婚披露宴で音響演出を担当させていただいております,仲居 一平と言います。 音響担当の立場から,「本番の結婚披露宴」を見させていただいて, 心に残る演出やスピーチ,思わずうなってしまう”妙な”選曲などを,できるだけ臨場感を持ってお伝えしていきたいと考えています。お忙しいカップルさんの結婚準備に少しでもお役にたてれば幸いです♪
カテゴリー: 新郎お色直し中座, 迎賓・歓談BGM♪ タグ: , , パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です