演出BGM♪/Midnight At The Oasis 【The Brand New Heavies】
Posted on May 30, 2008
Filed Under 08:新郎お色直し中座 |
結婚式・披露宴に欠かせないBGMとその使うシーンを,洋楽・邦楽問わずご紹介します。
■アルバムタイトル:『Excursions, Remixes & Rare Grooves』
■アーティスト名:The Brand New Heavies(ザブランニューヘビーズ)
■今回の推薦BGM:『Midnight At The Oasis』
■『Midnight At The Oasis』の日本語訳は巻末にあります ↓↓
一言でいうと,「洗練された大人のBGM」といったイメージです。
アップテンポでノリが良く,BGMとしてのほどよい「軽さ」も備わっています。
従って,いろんなシーンに利用できます。
私が一番よく使うときは,「新郎の中座」のミュージックですね。
特に,新婦さんがおしゃれな洋楽(No Oneとかセリーヌ・ディオンのバラードなど)でお色直し退場をした後,
新郎さんが軽いJ-POPでは,バランスが悪いです。
当然,新郎さんもおしゃれに退出していただきたい。
で,このBGMを選択するケースが多いです。
他に使うシーンとしては,ちょっとしたゲームや司会者のゲストインタビュー,または歓談曲としても
十分使えます。
一度試聴(視聴)してみて下さい。
また,日本語訳が探しても無かったので,私が訳してみました。
意訳気味ですが(笑),大体歌詞の内容はとらえていると思います。
和訳しながら,歌詞の大胆さに恥ずかしくなってきましたが・・(笑)
●Midnight At The Oasisの歌詞の日本語訳 ↓↓↓
Midnight at the oasis
Send your camel to bed
Shadows paintin’ our faces
Traces of romance in our heads
真夜中のオアシス
ラクダをあなたのベッドまで送り届けるから
早くいらっしゃい・・・
暗闇がお互いの顔を包み込む時間
頭の中は,今夜のロマンスでいっぱい・・・
Heaven’s holdin’ a half-moon
Shinin’ just for us
Let’s slip off to a sand dune, real soon
And kick up a little dust
星空が半月に輝いている
さあ早く,砂丘へ滑り出して
砂煙を上げながら・・・
Come on, Cactus is our friend
He’ll point out the way
Come on, till the evenin’ ends
Till the evenin’ ends
はやくきて・・・
サボテンが優しく道案内をしてくれるわ
さあいらっしゃい・・・
夜が更ける前に
You don’t have to answer
There’s no need to speak
I’ll be your belly dancer, prancer
And you can be my sheik
あなたは何も答えなくて良い
言葉なんて要らないわ
私はあなたの体の上で踊り狂うだけ
いいでしょ,ご主人様・・・
But you won’t need no harem, honey
When I’m by your side
And you won’t need no camel, no no
When I take you for a ride
今夜は女の体が必要のようね,あなた・・・
私がそばにいてあげるわ
ラクダも必要って?
だめよ・・今夜は私があなたを乗りこなしたいの
Come on, Cactus is our friend
He’ll point out the way
Come on, till the evenin’ ends
Till the evenin’ ends
はやくきて・・・
サボテンが優しく道案内をしてくれるわ
さあいらっしゃい・・・
夜が更ける前に
Midnight at the oasis
Send your camel to bed
Got shadows paintin’ our faces
And traces of romance in our heads
真夜中のオアシス
ラクダをあなたのベッドまで送り届けるから
早くいらっしゃい・・・
暗闇がお互いの顔を包み込む時間
頭の中は,今夜のロマンスでいっぱい・・・
Translated by 仲居 一平
Comments
Leave a Reply